Le mot vietnamien "chấp chứa" signifie généralement "recéler" en français. Il est utilisé pour désigner l'action de détenir ou de cacher des objets volés ou illégaux. Voici une explication détaillée du mot et de son utilisation.
Chấp chứa : C'est un verbe qui se réfère à l'acte de garder ou de cacher des choses qui ne sont pas à vous, souvent des objets volés ou illégaux.
Dans le contexte courant, "chấp chứa" est souvent utilisé pour parler de personnes qui cachent des biens volés. Par exemple, si quelqu'un a volé un objet et le cache chez lui, on pourrait dire qu'il "chấp chứa" cet objet.
Chấp chứa đồ ăn cắp : Cela signifie "recéler des objets volés".
Chấp chứa tài sản bất hợp pháp : Cela signifie "cacher des biens illégaux".
Dans un contexte juridique, "chấp chứa" peut être utilisé pour décrire des infractions liées à la possession et à la dissimulation d'objets issus de crimes. Il peut également être utilisé de manière figurative pour parler de cacher des informations ou des vérités.
Il n'y a pas de variantes directes de "chấp chứa", mais on peut utiliser des expressions synonymes comme "giấu giếm" (cacher) dans des contextes moins formels. Cependant, "giấu giếm" ne porte pas la même connotation légale que "chấp chứa".
Le sens principal de "chấp chứa" est lié à des activités illégales, mais il peut également être utilisé de manière plus générale pour désigner le fait de garder quelque chose secret.
"Chấp chứa" est un mot important en vietnamien qui se réfère à l'acte de receler ou de cacher des objets volés. Il est principalement utilisé dans des contextes juridiques, mais peut aussi avoir des applications plus larges.